スペイン体験

目指せ!スペイン語ペラペラの観光客①

さあ、今日も元気にスペイン語でコミュニケーション!「観光旅行」と一言で言っても、そのスタイルは様々です。

旅のカラーを決める最大の要素は「移動手段」。 マリアとユリカは、どんな究極の選択をするのでしょうか…

旅の移動手段

会話

さっそく今日の会話をのぞいてみましょう!

Yurika: Teniendo en cuenta el precio y la seguridad, ¿qué transporte recomiendas?

できるだけ安くて、より危険性が低い…どんな移動手段がお勧め?

María: ¿Lo dices por nuestro viaje a Londres? Naturalmente iremos en avión hasta Heathrow, ¿verdad? Y luego tomaremos un autobús o el metro, taxi…

私たちのロンドン旅行の話?もちろんヒースローまでは飛行機でしょう?それからバスか地下鉄かタクシーで…

Yurika: Sí, creo que eso es seguro y rápido, además de cómodo. Pero, ¿no te parece que eso es lo que siempre hacemos? ¿no estás aburrida de viajar así?

それなら間違いなく安全で早いわよ。それに快適だわ。でも、そんな旅はいつもやっているでしょう?私たちは満足できるのかしら?

María: Mmmm ¿estás sugiriendo que tomemos el tren Eurostar desde París?

ええと…パリからユーロスターに乗って行こうって言いたいのね?

Yurika: Pues, no exactamente. Pero, ¿qué te parece si viajamos hasta Inglaterra en barco?

いや、ちがうわ。イギリスまで船で行くのはどう?

María: ¿Cómo? ¿Cuántas horas se tarda? ¿A qué parte de Gran Bretaña llega?

なんですって?何時間かかるのよ?英国のどこにたどり着けるの?

Yurika: Se sale de Santander y… bueno, no sé bien. Todavía no he hecho la reserva.

サンタンデルから出発して…よくわからないわ。まだ予約していないの。

María: Es mejor que no reserves, yo me mareo en los barcos. Además, seguro que cualquier otro transporte cuesta menos que el barco.

予約しないでよ。私は船酔いするんだから。それに、どんな乗り物よりも高いわよ。

Yurika: Vale. Yo sólo quería probar el barco, quizá algún día…

オーケー。いつか航海をやってみたかっただけよ。

María: Pruébalo cuando quieras, pero tú sola. Me gusta viajar de la manera más cómoda posible. Vamos a reservar los billetes de avión.

いつでもやりなさいよ。でも、あなた一人でね。私はできるだけ快適な旅が好きよ。飛行機を予約しましょう。

Yurika: De acuerdo. No sabía que te marearas en los barcos.

わかったわ。あなたが船酔いするなんて、知らなかった。

María: Sí, sobre todo en viajes largos siempre me pongo fatal.

特に長距離だと、いつも最悪よ。

この一言で壁を超える

観光にまつわる動詞

本文中に登場したのは、特に乗り物に関する動詞。

  • viajar 旅する
  • navegar 船をこぐ
  • tardar 時間がかかる
  • llegar 到着する 
  • reservar 予約する
  • costar 費用がかかる
  • marearse 乗り物に酔う

このほかにも

  • confirmar 予約を確認する
  • retrasarse 遅れる
  • partir 出発する 
  • parar 止まる
  • salir 出る

などがあります。

乗り物で使いそうな形容詞

メジャーな移動手段は

  • tren 電車
  • metro 地下鉄
  • autobús バス
  • barco 
  • avión 飛行機

さらに

  • taxi タクシー 
  • coche 

といったところでしょう。

それぞれのメリット・デメリットを比較する形容詞は

  • seguro 安全な
  • rápido 速い
  • barato 安い
  • cómodo 快適な
  • puntual 時間通りの
  • peligroso 危険な
  • cansado 疲れる
  • práctico 実用的な

…このくらい知っておけば十分ですね。

つ・ぶ・や・き

日本から海外への観光の足は、やはり飛行機が最も良く使われます。

しかしながら、ヨーロッパ大陸の南端に位置するスペイン人にとって、国外観光の手段は必ずしも飛行機とは限りません。

寝台列車(el coche-cama)でピレネー山脈を越えて…船でアドリア海を渡って… 時間をかけて移動を楽しむ旅行も、ヨーロッパなら可能なのです。

スペイン語教室エスパ

今回のスペイン語での表現は、覚えられましたか?(スペイン語を150%活用するために)

口に出して何度も読んでみると、脳にしっかり染み込むから覚えられますよ。

読むだけでスペイン通になれる無料のメールマガジン

  • スペイン人の友達がほしい
  • スペインの文化や習慣をもっと知りたい
  • スペイン語を上達したい

そう思っても未経験では、何から始めればいいか分かりません。

そんな方のために、まずスペインがどんな国かを知って欲しいことをメルマガにしました。
購読は無料です。

メールマガジンを登録(無料)
  • メールアドレス

メールアドレスを入力してください

◆このメールマガジンにはこんな内容が含まれています

  • スペインで「スマートに会話を発展させる」便利な表現とは!
  • スペインで「相手に様子をたずねる」色々な表現
  • 簡単な色々なニュアンスでの「はい」「いいえ」の使い方とは!
  • スペインで体調不良になったときに困らない色々な表現とは

無料メールマガジン

今どきスペイン、トップニュースは…!?③前のページ

目指せ!スペイン語ペラペラの観光客②次のページ

新着スペイン語レッスン

PAGE TOP