スペインの日常生活

スペインのお土産は要注意!?

さあ、今日も元気にスペイン語でコミュニケーション!

日本への一時帰国を予定しているユリカ。スペインの思い出を、あれもこれも持ち帰りたい!!とはいえ、国際社会には様々なルールがあるのです…

スペイン土産の注意点

早速二人の会話を覗いてみましょう。

会話

María: ¿Has preparado ya la maleta? Ya pronto comienzan tus vacaciones de primavera en Japón, ¿verdad?

荷物の用意はできた?もうすぐ日本で春休みでしょう?

Yurika: Sí. Ay… qué pena.

そうなのよ。ああ…残念。

María: ¿Por qué dices qué pena? Ya has preparado todo, hasta los recuerdos de España.

何が残念なの?大量のスペイン土産まで用意したじゃない?

Yurika: Quería llevar este jamón para mi madre, pero no cabe en la maleta.

この豚足まるごと一本のハムを、お母さんにお土産にしたかったのよ。でもカバンに入らないの。

María: Claro que no. Además hay cosas que está prohibido importar sin el permiso adecuado.

あたりまえよ。それに許可なしで輸出・輸入してはいけない品目があるのよ。

Yurika: Tenía que haber revisado bien la información de la aduana. ¿Qué hago yo ahora con este jamón?

あらかじめ税関の情報を良く見ておくべきだったわ。この豚の足、どうしよう?

María: No te preocupes. Eso ya lo comemos juntas cuando regreses.

心配しないで。あなたが戻ってきたら、一緒に食べましょうよ。

Yurika: Quería llevar este manjar de España a mi madre.

お母さんに、スペインの美味しさを分けてあげたかったのに。

María: Entonces ¿por qué no viene ella aquí? Así podría comer todo el jamón, queso, y chorizo que quisiera, y también otras cosas.

じゃあ、お母さんがこっちに来ればいいんじゃない?そうすればハムもチーズも、チョリソだって何だって食べ放題よ。

Yurika: Es verdad. Hasta entonces le voy a contar mis experiencias de aquí como si fuera un souvenir.

そうね。それまでは土産話で間に合わせるわ。

つ・ぶ・や・き

お土産ショッピングは旅の楽しみの一つ。

でも、輸出入が禁止されているもの、量の制限があるものなどがあります。また、機内持ち込みができないもの、自分のカバンに入らないもの、などなど…

出発前に最新の税関情報をチェックしておきましょう。

スペイン語教室エスパ

今回のスペイン語での表現は、覚えられましたか?(スペイン語を150%活用するために)

口に出して何度も読んでみると、脳にしっかり染み込むから覚えられますよ。

読むだけでスペイン通になれる無料のメールマガジン

  • スペイン人の友達がほしい
  • スペインの文化や習慣をもっと知りたい
  • スペイン語を上達したい

そう思っても未経験では、何から始めればいいか分かりません。

そんな方のために、まずスペインがどんな国かを知って欲しいことをメルマガにしました。
購読は無料です。

メールマガジンを登録(無料)
  • メールアドレス

メールアドレスを入力してください

◆このメールマガジンにはこんな内容が含まれています

  • スペインで「スマートに会話を発展させる」便利な表現とは!
  • スペインで「相手に様子をたずねる」色々な表現
  • 簡単な色々なニュアンスでの「はい」「いいえ」の使い方とは!
  • スペインで体調不良になったときに困らない色々な表現とは

無料メールマガジン

いまどきのお土産・スペイン事情前のページ

スペインといえば…やっぱり闘牛!?次のページ

新着スペイン語レッスン