スペイン情報

スペイン語とカタランの違い②

さあ、今日も元気にスペイン語でコミュニケーション!

カタルーニャ自治州の公用語、「カタラン」。スペイン語と似ているようで違う…いったいどんな言語なのでしょう。

語学オタクのユリカは、興味深々です。

スペイン語とカタランの違い

さっそく会話をのぞいてみましょう!

会話

Yurika: No pude dormir bien anoche: había mucho ruido en el bar de abajo.

昨日は眠れなかったわ。下のバルがうるさくて。

Era partido del Real Madrid y el Barcelona, ¿verdad?

レアルマドリーとバルセロナの試合だったのよね?

María: Exacto. Y ha ganado el Barcelona, así la gente ha salido más pronto de lo normal.

そのとおり。バルセロナが勝ったから、みんないつもよりは早く帰っていったわね。

Menos mal.

まあよかったわ。

Yurika: Entonces la gente en Cataluña tendrá mucho sueño ahora, después de pasar toda la noche brincando.

それじゃあ、カタルーニャの人たちは今頃眠いでしょうね。一晩中乾杯をして。

María: En catalán “brincar” se dice “botar”.

カタルーニャ語では、「乾杯」は「botar」って言うのよ。

Me lo ha dicho un primo mío que estuvo trabajando en Barcelona por 3 meses.

いとこが教えてくれえたわ。彼はバルセロナで3か月働いていたの。

Yurika: Anda, sabes catalán.

あら、カタルーニャ語を知っているのね。

¿Los nativos de castellano y catalán se pueden mutuamente?

スペイン語とカタルーニャ語のネイティブ同士って、お互いの言葉が分かるものなの?

María: No es tan fácil.

そんなに簡単じゃないわよ。

Aunque hay algunas palabras bastante parecidas, incluso las palabras básicas son diferentes.

似ている単語もかなりあるけれど、基本的な語彙ですら全然違うのよ。

Yurika: Pero ambos tienen construcciones gramaticales bastante similares.

でも文法構造も似ているわよ。

Entonces, si estudias solo un poco podrás hablar catalán con fluidez.

それならちょっと勉強すれば、もう流暢にカタルーニャ語をつかえるのよね。

María: Quizás… pero no voy a estudiarlo.

そうかもしれないけれど…でも、そもそも勉強はしないわよ。

Los catalanes saben hablar castellano.

カタルーニャ人はスペイン語もできるのよ。

Así que no hace falta estudiar.

勉強する必要がないわよ。

Yurika: Me interesa aprender nuevos idiomas, así que yo estudiaré catalán.

違う言語って興味深いわ。カタルーニャ語を勉強しようかな。

María: Supongo que te confundirás con el castellano que estás estudiando ahora.

今勉強しているスペイン語と混乱すると思うわよ。

Acabarás mezclándolo con el catalán, y dirás “jo, tu, nosaltres, vosaltres” cuando hables castellano.

しまいにはスペイン語なのに「私・君・私たち・君たち」って、カタルーニャ語が混ざってくるわよ。

Yurika: Qué pena… son demasiado parecidos y los confundiré… como ambas son lenguas extrañas para mí…

残念だわ…似すぎていて、どっちも外国語の私には複雑なのね。

María: Estudia un poco más de castellano hasta que seas casi nativa.

もうちょっとスペイン語を勉強して、ほとんどネイティブのレベルまでになりなさいよ。

Entonces podrás estudiarlo sin confundirte.

そうすれば混乱しないで勉強できるかもよ。

この一言で壁を超える

カステリャ語

castellano

「スペイン語」の正式名称は「カステリャ語」。

通常は「español」と呼ばれることの多いスペイン語ですが、スペイン国内で使われている他の言語と区別するために、あえて「castellano」と呼び分ける場合もあります。

カタルーニャ語

catalán

カタルーニャ自治州の公用語は「カタラン」。

スペインの4つの公用語は「カステリャ語(全土で通用する通称スペイン語)」「バスク語(バスク地方の公用語)」「ガリシア語(ガリシア地方の公用語)」、そしてこの「カタルーニャ語」です。

つ・ぶ・や・き

スペインでカタルーニャ地方についてのニュース番組を観ていると…前触れなく「カタルーニャ語」が登場することがしばしば。

スペイン語のようでスペイン語ではない。分かるようでわからない…

一瞬「自分のスペイン語力が急に退化したのか!?」と焦りますが、「あ、これはカタルーニャ語だ」と気づいて胸をなでおろす…

これが「公用語4言語国家」の日常です。語学オタクにはたまらない!

スペイン語教室エスパ

今回のスペイン語での表現は、覚えられましたか?(スペイン語を150%活用するために)

口に出して何度も読んでみると、脳にしっかり染み込むから覚えられますよ。

読むだけでスペイン通になれる無料のメールマガジン

  • スペイン人の友達がほしい
  • スペインの文化や習慣をもっと知りたい
  • スペイン語を上達したい

そう思っても未経験では、何から始めればいいか分かりません。

そんな方のために、まずスペインがどんな国かを知って欲しいことをメルマガにしました。
購読は無料です。

メールマガジンを登録(無料)
  • メールアドレス

メールアドレスを入力してください

◆このメールマガジンにはこんな内容が含まれています

  • スペインで「スマートに会話を発展させる」便利な表現とは!
  • スペインで「相手に様子をたずねる」色々な表現
  • 簡単な色々なニュアンスでの「はい」「いいえ」の使い方とは!
  • スペインで体調不良になったときに困らない色々な表現とは

無料メールマガジン

新着スペイン語レッスン

PAGE TOP