¡Hola todos! みなさんこんにちは。今回のテーマも【面接】、前回に引き続き面接でよく聞かれる質問と、その答え方についてみていきます。
いろいろ な表現を身につけて、実際の面接に備えましょう。スペイン語を使った仕事をしたい!と考えているみなさんは必読です。
レッスンの内容
面接の質問
(Una semana después de la entrevista de trabajo. 仕事の面接の一週間後)
David : Taro, ¡Lo he conseguido! Acaba de llamarme la empresa, y ¡me han dicho que me han elegido!
太郎、やったよ!今会社から電話がきて、僕が選ばれたって!
Taro : ¿De verdad? ¡Enhorabuena, David!
本当に?おめでとう、ダビ!
David : Gracias Taro. ¡No lo puedo creer!
ありがとう太郎。信じられないよ。
Taro : Te lo mereces. Me alegro un montón por ti.
当然だよ。本当によかったね。
動機
¿Por qué quieres trabajar en esta empresa?
どうしてこの会社で働きたいのですか。
前職と比較しながら、この会社で働きたい理由を述べると説得力が出ます。前職で得た経験や、就職したい会社の強みなどに触れながら、具体的に述べましょう。
”Creo que este puesto de trabajo es una gran oportunidad por varias rezones. La primera,...(このポジションは、色々な意味で大きなチャンスになると思っています。一つ目は…)”
上記のように、スペイン語を話す上で大切な「主張→理由」の順に気をつけてください。
期間
¿Cuánto tiempo te quedarás con nosotros?
どのくらいここで働くつもりですか。
具体的に答えるよりは、少しぼかしたほうが答えやすい質問です。
もちろん長く働くつもりだというニュアンスをこめながら ”Siempre y cuando ambos nos sintamos orientados a metas.(私もふくめ、みんなが目標に向かって励んでいる間はずっと。)” というふうに答えるのもいいです。
メリット
¿Por qué deberíamos escogerte a tí?
我々があなたを選ぶメリットは?
自分を売るチャンスです。 “Que considero su oferta se adapta perfectamente a mi perfil.(御社の求人は、私のプロフィールに最適だと思っているからです。” など、どうして自分がふさわしいのかを述べましょう。
あわせて “Que tengo muchas ganas de empezar(やる気があります。)” など、熱心さを見せるのもポイントです。
転職の理由
¿Por qué quieres cambiar de trabajo?
どうして転職するのですか。
ちょうどこのときに「この会社で働くのがベスト」というのを伝えられる答えが望ましいです。
“Porque creo que a largo plazo esta empresa es lo que yo busco(長期的に見て、自分の探している企業はここだと思ったんです。)” や、
“Porque quiero crecer como profesional y su empresa es el lugar perfecto(プロフェッショナルとして成長したく、御社が最適な場所だと考えているからです。)” など、直接的な表現を使っていきましょう。
おわりに
日本語に訳すと大げさに見えてしまうかもしれませんが、スペイン語での面接では、直接的な表現を使って伝えることが大切です。堂々と臨んでいきましょう!