スペイン語で心を込めて「ありがとう」お礼状の書き方と例文ガイド

  1. スペイン語挨拶・あいさつ

感謝の気持ちを言葉で表すことは、国や文化を問わず、人間関係を深める大切なステップです。特に異文化コミュニケーションにおいては、相手の言語で感謝を伝えることで、より強い印象を残すことができます。本記事では、スペイン語でのお礼状の書き方とそのポイントについて解説します。

スペイン語で心を込めて「ありがとう」お礼状の書き方と例文ガイド

お礼のメッセージの書き方

Estimado Sr. González:

Espero que se encuentre muy bien.

Me gustaría agradecerle la ayuda que me prestó con la preparación de mi próxima estancia en España.

Gracias a sus aclaraciones acerca de la situación en España y su sistema universitario, se han disipado los temores que tenía. Los documentos que me envió han sido de gran ayuda también.

Ahora me siento totalmente preparado para rellenar los formularios de solicitud.

Mis deseos de ir a España han cobrado más fuerza y espero poder saludarlo en persona pronto allí.

Cuídese mucho.

Atentamente,

Akira Kaneko

ゴンザレス様

拝啓

先日は、私の留学のためにさまざまなサポートをしてくださり、ありがとうございました。

スペインの事情や大学のシステムなどを詳しく伺えたおかげで、不安だったことがクリアになりました。資料も送っていただき、助かりました。

これから自分で留学の手続きを進めていきます。

ますますスペインに行きたい気持ちが強くなってきました。ゴンザレスさんに直接お会いできることも楽しみにしています。

これからもどうぞご自愛ください。

敬具

金子あきら

スペインの木のテーブルに手紙を書く女性の手。

ここに注目!

Estimado Sr. González:

「〜様」に当たる宛先は、女性なら Estimada Sra. González:となります。

Atentamente,

フォーマルなメッセージに使われる結びの言葉です。日本語に例えると「敬具」のような役目を持つ単語と言えます。

親しくしているカジュアルな間柄なら、Saludos, というひとことで結んでもOKです。

スペイン語でのお礼の表現

お礼状に使える例文をご紹介します。

書き出しのひとこと

¿Qué tal está?

お元気ですか?

Soy Tanaka. El viernes pasado nos conocimos en el evento de la Universidad Autónoma.

先日大学のイベントでお会いしました田中と申します。

お礼のひとこと

Le estoy muy agradecido por su amabilidad.

ご親切に感謝致します。

Le agradezco enormemente la ayuda que me prestó durante mi estancia en Madrid.

マドリード滞在中に助けていただき、大変ありがとうございました。

※以下のような言い方もできます。

Me gustaría agradecerle la ayuda que me prestó durante mi estancia en Madrid.

Muchísimas gracias por la ayuda que me prestó durante mi estancia en Madrid.

スペインで、電子メールのアイコンが飛び出すラップトップで女性がタイプしている。

結びのひとこと

Le deseo mucha suerte.

今後のご活躍をお祈り致します。

Espero que nos veamos pronto otra vez.

またお会いできたら嬉しいです。

※まだ直接顔を合わせたことがない相手に対しては、以下のように伝えましょう。

Me encantaría poder saludarlo en persona. (相手が男性の場合)

Me encantaría poder saludarla en persona. (相手が女性の場合)

おわりに

お礼状はできるだけ丁寧に書きたいものですよね。かといってフォーマルすぎたり、自分の気持ちばかりを長い文章で書き続けてしまうと感謝の思いが伝わりにくい場合もあります。

あまり硬くならず、短いひとことでも、相手を思いながら言葉を届けてみてください。

使えるスペイン語をカフェで習得
何度でも聞ける上達する1対1レッスンはコスパ最強
【先生を選んで、無料体験する!】

開く

この記事を読んだ方はこんな記事も読んでいます