症状によって変わってくる病院選び。どんな時に何科に行けばいいのか、よく悩んでしまうものです。
今回はスペイン語で専門の科について言えるようになりましょう。
レッスンの内容
会話
Eva: Desde hace unos días tengo molestia en mi estómago.
数日前からお腹の調子がよくないの。
Nancy: Es preocupante. ¿Qué parte te duele exactamente?
それは心配ね。正確にはどの辺りが痛むの?
Eva: Eso es el problema. No es que duela al estómago sino la parte mas abajo, como debajo del ombligo.
それが問題なのよ。本当はお腹じゃなくてへその下辺りが痛むの。
Estoy pensando a qué especialista voy a buscar.
どの専門科に行けばいいか迷っているところなの。
Nancy: Y ¿has tenido algún problema de menstración algo asi?
生理やそれに関係した問題はない?
Eva: Adivinaste. Si, tengo problemas de eso.
よく分かったわね。その通りよ。
Nancy: Entonces deberías de ir con un ginecólogo.
それじゃあ婦人科に行くべきよ。
Eva: Es que me da pena ir con el doctor.
婦人科のお医者さんに行くのはちょっと恥ずかしいわ。
Nancy: Yo siempre voy con una ginecóloga muy buena. Como es mujer, da bastante confianza.
私の婦人科の先生は女医だから、安心できるわよ。
Si quieres te paso su número para que hagas la cita.
電話番号渡すから予約してみるといいわ。

スペイン語で専門科
- 婦人科 Ginecologia
- 眼科 Oftalmología
- 耳鼻科 Otorrinolaringología
- 脳神経科 Neurología
- 精神科 Psiquiatría
- 歯科 Odontologia
全ての単語がgiaで終わるのに気づきましたか?giaをgoとgoに置き換えると、~科医という意味になります。
Neurologo 脳神経科医(男性)
Neurologa(女性)
Psiquiatraの場合だけが男性女性同様に使われます。

おわりに
専門科をあらわすスペイン語はちょっと長くて難しい発音が多いですが、どこか具合の悪いときのために知っておくととても便利です。
今のうちに是非覚えてみてください。