独学で勉強/スペイン語講座エスパ

スペイン語講座

恋しさを表すスペイン語「echar de menos」

離れて暮らす家族、遠距恋愛中の恋人、最近顔を合わせていない友人・・・。

今回は「会えなくて寂しく思う」「恋しい」という気持ちを表すスペイン語表現を覚えていきましょう。まずは例文から参考にご覧ください。

会話

Pedro : Ami, ¿cuánto tiempo llevas viviendo en España?

アミはスペインに住んでどのくらい経つ?

Ami : Pues, tres años en Valencia y cuatro años en Madrid… Siete años.

えっと、バレンシアに3年とマドリッドに4年だから・・・7年になる。

Pedro : ¡Madre mía! ¡Sí que llevas tiempo!

ええ!もうそんなに経つんだ!

Ami : ¡Sí! Se me ha pasado muy rápido.

そう、あっという間だったな。

Pedro : Y, ¿estás contenta?

それで、(暮らしには)満足している?

Ami : ¡Ya lo creo! Muy contenta. Pero la verdad es que echo de menos algunas cosas.

もちろん!すごく楽しい。でも、本音を言えばいろいろ寂しいこともあるかな。

Pedro : Ah, ¿sí? ¿Qué echas de menos?

そうなんだ、何が恋しいの?

Ami : Echo mucho de menos a mi familia, que está en Japón.

やっぱり、日本の家族に会えないのは寂しい。

Pedro : ¿Cuánto tiempo hace que no ves a tus padres y a tus hermanos?

両親や兄弟とはどのくらい会っていないの?

Ami:Ya hace dos años que no los veo. Es que no he tenido vacaciones. Espero poder ir a Japón este año.

仕事の休みがとれなかったから日本に帰れなくて、もう2年会えていない。今年こそは帰れるといいなぁ。

Pedro : Lo entiendo. Tiene que ser difícil no poder ver a tu familia.

つらいよね。家族に会えないのは寂しいだろうな。

Ami:Bueno, la verdad es que de vez en cuando hacemos videollamadas. De hecho, los he visto por Skype hace dos horas. ¡Ja, ja!

まぁ、そうはいってもビデオ通話はしょっちゅうしているんだけどね。そういえば、2時間前に顔を見たばかりだ。はは(笑)。

ここに注目!

echo de menos

echo は、動詞 echar の直接法現在形一人称単数。

「投げる/注ぐ/放つ」といった意味がありますが、熟語として使われることが多い単語です。

echar de menos はスペイン語会話によく使われる定番のフレーズで、「~がないことを寂しく思う」「~が恋しい」「~に会いたい」という気持ちを表します。

¿Qué echas de menos?

これは、「あなたにとって何がないことが寂しいの?」と質問している一文です。

echar de menos を使ったスペイン語の例文

Echo de menos el cielo azul de España.

スペインの青い空が恋しい。

Seguro que echaremos de menos la comida japonesa cuando nos mudemos a España.

スペインに引っ越したらきっと日本食が恋しくなるだろう。

¡Me alegro de verte! Te he echado mucho de menos.

会えて嬉しいよ!すごく会いたかったんだ。

echar de menos a +人

「(誰か)が恋しい」「(誰か)がいなくて寂しい」「(誰か)に会いたい」と言う時には、その人物を表す言葉の前に前置詞 a を置きます。

Echo de menos a mi novio.

彼(ボーイフレンド)に会いたい。

María echaba de menos a Gonzalo.

マリアはゴンザロを恋しがっていた。

※ただし、お互いがすでにわかっている相手のことを人称代名詞によって言い表す場合には《a +人》の構文は使われません。

Te echo de menos.

あなたがいなくて寂しい。

おわりに

あなたが今、恋しいと思っているものは何でしょうか。なくて寂しいと感じるものは?

何かを懐かしく思った時や、「あなたに会えなくて寂しい」と伝えたい時には、このフレーズ echar de menos を使って素直な気持ちを表してみましょう。

スペイン語教室エスパ

今回のスペイン語での表現は、覚えられましたか?(スペイン語を150%活用するために)

口に出して何度も読んでみると、脳にしっかり染み込むから覚えられますよ。

読むだけでスペイン通になれる無料のメールマガジン

  • スペイン人の友達がほしい
  • スペインの文化や習慣をもっと知りたい
  • スペイン語を上達したい

そう思っても未経験では、何から始めればいいか分かりません。

そんな方のために、まずスペインがどんな国かを知って欲しいことをメルマガにしました。
購読は無料です。

メールマガジンを登録(無料)
  • メールアドレス

メールアドレスを入力してください

◆このメールマガジンにはこんな内容が含まれています

  • スペインで「スマートに会話を発展させる」便利な表現とは!
  • スペインで「相手に様子をたずねる」色々な表現
  • 簡単な色々なニュアンスでの「はい」「いいえ」の使い方とは!
  • スペインで体調不良になったときに困らない色々な表現とは

無料メールマガジン

 独学で勉強/スペイン語講座エスパ目標・決意を表すスペイン語前のページ

よく使うスペイン語「bien」と「bueno」の違い次のページ 独学で勉強/スペイン語講座エスパ

新着スペイン語レッスン

  1.  独学で勉強/スペイン語講座エスパ
  2.  独学で勉強/スペイン語講座エスパ
  3.  独学で勉強/スペイン語講座エスパ
  4.  独学で勉強/スペイン語講座エスパ
  5.  独学で勉強/スペイン語講座エスパ