スペイン情報

世界的に注目されるスペインの映画祭

ヴェネチアやカンヌなど世界的な国際映画祭が開催される地はさまざまありますが、スペインでも毎年、権威ある映画祭が各地で行われています。

2020年はどんな作品が話題を集めているのか、チェックしてみましょう。

会話

Diego:Hoy empieza el festival de cine de San Sebastián.

今日からサンセバスティアン国際映画祭が始まるね。

Emi:Sí, lo he visto esta mañana en las noticias. Este año viene Johnny Depp.

そうね、今朝のニュースで見たわ。今年はジョニー・デップが来るって。

Diego:Sí, viene a presentar la película que ha producido.

そうそう、彼が制作した作品が上映されるみたいだね。

Es un documental sobre un músico de rock. Por cierto, una película japonesa también está nominada.

ロックバンドを描いたドキュメンタリーだって。そういえば、日本の作品もノミネートされていたよ。

Emi:¡Ah!, ¿sí? Eso no lo sabía. ¿Cómo se titula?

そうなの?それは知らなかった。何という作品?

Diego:No recuerdo el título, pero habla de alguna tradición japonesa.

タイトルは覚えていないんだけど、日本の伝統行事がテーマになってる作品だったよ。

En algunos pueblos alguien se disfraza de demonio para asustar a los niños y que se porten bien o algo así. Creo que hay más películas japonesas en el festival.

確か、鬼が子供を泣かせるとか…。ほかにもいくつか出品されているみたいだよ。

Emi:¿Cómo serán? Tengo curiosidad.

どんな作品だろう。気になるなぁ。

Diego:En la página oficial del festival se podrán ver algunas películas a partir de hoy. ¿Por qué no intentas ver alguna?

今日から公式サイトでライブ動画も配信されるから、見てみたら?

Emi:Sí, voy a intentarlo.

そうするわ。

ここに注目!

estar nominada

映画祭に「ノミネートされている」ことを示すには、動詞 estar を使ってこのように言い表します。

ちなみに「受賞する」は、ganar。サン・セバスティアン映画祭の場合は、最優秀映画賞が Concha de Oro と名づけられているので「最優秀映画賞を受賞する」は、ganar la Concha de Oro となります。

※日本の作品はまだ最優秀映画賞は獲得したことがありませんが、他の賞の受賞やノミネート作は数あり、2020年は秋田の伝統ナマハゲをモチーフにした映画『泣く子はいねぇが』など4作品が出品されました。

Es un documental sobre un músico de rock.

「それはロックについて描かれたドキュメンタリーです」という意味のひとこと。

「~について」は前置詞 sobre で表します。「~をテーマにしている」という場合、Es una película que trata sobre…とも表現できます。

スペインの代表的な映画祭

サン・セバスティアン国際映画祭

スペイン最大にして、国内ではもっとも話題を集める映画祭です。

過去には、是枝裕和監督が『海街diary』『そして父になる』で観客賞を受賞、さらに生涯功労賞に当たるドノスティア賞も受賞。2018年には奥山大史監督が『僕はイエス様が嫌い』で新人監督賞を受賞しています。

https://www.sansebastianfestival.com/

シッチェス・カタロニア国際映画祭

SF・ホラー・スリラー・サスペンス・アニメなどノンフィクションものやファンタジー作品にスポットを当てている映画祭です。

『世界三大ファンタスティック映画祭』の1つであり、世界でも権威のある国際映画祭として注目されています。2016年には新海誠監督作『君の名は』がアニメーション作品部門の最優秀長編作品賞を受賞しました。

https://sitgesfilmfestival.com/eng

アニマヨ

グランカナリアで開催される国際映画祭。アニメ、視覚効果、ビデオゲーム作品がノミネートされます。この賞はアメリカで行われるアカデミー賞の予選フェスティバルにもなっています。

正式名は、Summit,Conference and International Film Festival of Animation, Visual Effects and Videogames Animayo

https://www.animayo.com/

マドリード国際アニメーション映画祭

スペイン語での正式名は、Festival Internacional de Imagen Animada de Pozuelo de Alarcón – Comunidad de Madrid.

これではとても長いので、地元では「imagen Animada」と「Madrid」を足して「Animadrid(アニマドリード)」と呼ばれています。

※2020年は開催なし

おわりに

スペインの映画祭では、スペインならではの視点で選ばれた各国の良質作品が上映されます。独特の部門や選考にも注目してみてください。

レッドカーペットを歩く華やかなゲストたちも見どころのひとつですよ。

※2020年10月の情報です

スペイン語教室エスパ

今回のスペイン語での表現は、覚えられましたか?(スペイン語を150%活用するために)

口に出して何度も読んでみると、脳にしっかり染み込むから覚えられますよ。

読むだけでスペイン通になれる無料のメールマガジン

  • スペイン人の友達がほしい
  • スペインの文化や習慣をもっと知りたい
  • スペイン語を上達したい

そう思っても未経験では、何から始めればいいか分かりません。

そんな方のために、まずスペインがどんな国かを知って欲しいことをメルマガにしました。
購読は無料です。

メールマガジンを登録(無料)
  • メールアドレス

メールアドレスを入力してください

◆このメールマガジンにはこんな内容が含まれています

  • スペインで「スマートに会話を発展させる」便利な表現とは!
  • スペインで「相手に様子をたずねる」色々な表現
  • 簡単な色々なニュアンスでの「はい」「いいえ」の使い方とは!
  • スペインで体調不良になったときに困らない色々な表現とは

無料メールマガジン

スペイン語の便利な慣用表現④前のページ

物語の始めと終わり|定番のスペイン語フレーズ次のページ

新着スペイン語レッスン

PAGE TOP