「えーと」「だから」「つまり」「ところで」など、ネイティブだと自然に出てくる会話をつなぐひとこと。スペイン語でも使いこなせるようになるとコミュニケーションがスムーズになります。
よく使われている基本の接続詞をまとめて覚えてしまいましょう。
レッスンの内容
今夜の予定
会話
Antonio:¿Qué vas a hacer esta noche, Ana?
アナ、今夜は何か予定がある?
Ana:Pues… Pensaba quedarme en casa.
えーと…。家にいるつもりだけど。
Antonio:¿Por qué no vamos a tomar algo al bar de siempre?
いつもの店へ一緒に飲みに行かない?
Ana:La verdad es que hoy no me encuentro muy bien, y no me apetece beber.
正直に言うと、今日はずっと気分が悪かったから飲みに行く気分じゃないの。
Además, hoy hay fútbol y habrá mucha gente en el bar.
それに、今夜はサッカーがあるから(店内で試合を観戦する人で)店が混むだろうし。
Antonio:Pero por lo menos estará tranquilo hasta las nueve, que es cuando empieza el partido. Vamos antes y así cambias un poco de aires.
少なくともサッカーが始まる前の*9時までは店内は静かなはずだよ。それまでの間、ちょっとだけ気分転換にさ。
Ana:Pero si salimos, seguro que al final volvemos tarde.
でも、出かけたら結局遅くなりそうだから。
Antonio:Hoy yo también quiero volver pronto, no te preocupes.
今日は僕も早く帰りたいから、心配しないで。
Ana:No es por eso, es que no creo que yo sea capaz de tomarme solo una caña.
そうじゃなくて、私のほうが一杯だけでやめられるかどうか…。
Ayer también salí a tomar una y al final me bebí una botella de vino yo sola, y llegué a casa a las tres de la madrugada.
実は昨日も軽く一杯のつもりで飲みに行って、最後にはワインを1人で1本空けて家に戻ったのが3時。
Por eso hoy tengo resaca y me encuentro mal.
だから今日は二日酔いで気分が悪くてね。
Antonio:¡Ah! ¡Es por eso! Vale, entonces hoy lo dejamos y vamos otro día.
え?そういう理由!? わかったよ、だったら今日はやめて今度にしよう。
Ana:Bueno, vamos un ratito. Me parece que ya me encuentro mejor.
えっと、いや、ちょっとだけ行こうか。もう体調は良くなってきた気がする。
Antonio:No sé… Venga, vamos, pero no estamos más de una hora, ¿vale?
えっと…。じゃあ行こうか。でも1時間だけだよ!いい?
(*スペインではサッカーの試合は夜10時にスタートします)
会話分で出てきた下線の部分が接続詞です。
ここに注目!
「pues」は、「えーと」と少し考えているちょっとした間に、
「entonces」は、「それでは(だったら)」「では(じゃあ)」と話をまとめる時に使えるひとことです。
「por eso」は「それだから」「なので」という結果を言い表す前に置かれます。
友人や家族の間での気軽な会話でよく使われるのがこの表現で、ビジネスシーンやフォーマルな言い方では同じ意味で「por lo tanto」と言い換えると、より丁寧になります。
また「por eso」の後に「mismo」がつくと、「だからこそ」「まさにそれだから」といった強調する表現ができます。
ネイティブがよく使うスペイン語の接続詞
スペイン語の会話の中で頻繁に登場する接続詞をまとめてみました。
- だから = por eso, por lo tanto, así que
- でも(しかし) = pero, sin embargo
- では= entonces, en ese caso
- つまり(要するに) = al fin y al cabo, en resumen, es decir, o sea
- だからこそ= por eso mismo
- おまけに、そのうえ = además, encima
- とにかく = de todos modos, de todas maneras(formas)
- ところで =por cierto, a propósito
- しかも = además, encima
- それなら = entonces, en ese caso
- さて = bueno, ahora bien, pues
- それどころか = al contrario, lejos de eso
- 結局 =al final, finalmente, después de todo
- 少なくとも = al menos, por lo menos
- まず= primero, en primer lugar, ante todo
- 次に =después, a continuación, en segundo lugar
- 最後に =por último, finalmente, en último lugar
- 実は = la verdad es que, el caso es que, es que
- 逆に = al contrario, por el contrario
まとめ
理由や原因を伝える時や、話を要約する時に、これらの接続詞をひとこと挟むと会話の流れがスムーズになりますよね。相手にとっても内容を理解しやすくなります。
文をつなぐ言葉が自然と出てくるようになれば、あなたの会話力もネイティブに近づいていけるはずです!