ライフスタイル

スペイン語で学ぶ:食習慣から見るラテンアメリカの文化①

日本では家族が集まる食卓と言えば夜ご飯ですよね。でもラテンアメリカではちょっと違います。

今回は食習慣の違いと、その背後にある文化についてみてみましょう。

会話

Sheny: Buenos días. ¿Listos para trabajar?

おはよう。仕事の準備は万端?

Saki: Por ser primer día estoy un poco nerviosa pero tengo todas ganas de trabajar.

初日だからちょっと緊張してるけど、やる気は十分よ。

Sheny: Yo también pero harémos lo mejor posible.

私も緊張してるけど、頑張ろうね。

Saki: Por cierto, casi no trajiste nada, ¿verdad? Y ¿tu almuerzo?

そういえばほとんど何も持ってきてないみたいだけど、お昼ご飯は?

Sheny: Es que yo voy a mi casa a comer.

家に帰って食べるから。

Saki: ¿De veras? Nadie me dijo eso.

そうなの?誰もそんなこと教えてくれなかったわ。

Sheny: Es que aquí es común que comamos en casa en medio día.

ここではお昼は家に帰って食べるのが普通だから。

Saki: Pero ¿les da tanto tiempo para medio dia?

 でもお昼休みそんな時間あるの?

Sheny: Por lo menos una hora siempre da, en algunas empresas dan mas tiempo. Asi puede comer junto con la familia tranquilamente.

少なくとも一時間ね。それ以上お昼休みがある会社もあるわ。家族とゆっくりお昼をとるの。

Saki: Es interesante. Tiene mucho que ver con la cultura latinoamericana.

なるほど。ラテンアメリカの文化がよく反映されてるわね。

お昼ご飯が一番盛大

日本ではお昼に家族が集まることは、それぞれの予定で忙しく難しいですよね。

でもラテンアメリカではお昼ご飯が一番盛大で、仕事場が近ければ家に帰ってお昼を食べることも珍しくありません。

家族が集まっておしゃべりをしながら昼食をとることで、いつもコミュニケーションをとります。

仕事よりも家族一番な文化が反映されていますよね。

場所によっては、家に帰ってお昼を食べてちょっと休んで、それから3時頃から働くなんていうところもあります。

ちなみに普通の夜ご飯は至ってシンプル。パンとコーヒーだけだったり、フリホーレスとトルティーヤだけだったりと、寝るだけなので量はあまり食べません。

おわりに

家族との時間を大事にするところや、時間がゆったり流れているところは、日本人からしてみるとちょっとうらやましいですよね。

ラテンアメリカに行ったときは是非この時間の流れを楽しんでくださいね。

スペイン語教室エスパ

今回のスペイン語での表現は、覚えられましたか?(スペイン語を150%活用するために)

口に出して何度も読んでみると、脳にしっかり染み込むから覚えられますよ。

読むだけでスペイン通になれる無料のメールマガジン

  • スペイン人の友達がほしい
  • スペインの文化や習慣をもっと知りたい
  • スペイン語を上達したい

そう思っても未経験では、何から始めればいいか分かりません。

そんな方のために、まずスペインがどんな国かを知って欲しいことをメルマガにしました。
購読は無料です。

メールマガジンを登録(無料)
  • メールアドレス

メールアドレスを入力してください

◆このメールマガジンにはこんな内容が含まれています

  • スペインで「スマートに会話を発展させる」便利な表現とは!
  • スペインで「相手に様子をたずねる」色々な表現
  • 簡単な色々なニュアンスでの「はい」「いいえ」の使い方とは!
  • スペインで体調不良になったときに困らない色々な表現とは

無料メールマガジン

スペインの誕生会&バースデーソング前のページ

スペイン語で学ぶ:食習慣から見るラテンアメリカの文化②次のページ

新着スペイン語レッスン