文化・習慣

スペイン語で学ぶ:グアテマラのパカについて

グアテマラで道を歩いていると PACA という文字をよく見かけます。でも辞書で PACA という単語を調べても、いまいちしっくりする意味が見つからないといったことも。

今日はグアテマラのパカを見ていきましょう。

会話

Maggi: Hoy es el día de mercado. Se abren muchas pacas, ¿por qué no vamos?

今日は市場の日だね。パカがいっぱい開かれるから行こうよ!

Yuki: ¿Qué es paca?

パカってなに?

Maggi: Son ventas de ropa que vienen de los estados unidos.

アメリカから輸入される服の店のことよ。

Yuki: Es que siempre veo rótulo que se abre paca pero nunca supe qué era.

いつもパカが開かれますっていう表示を見るんだけど、何のことか知らなかったわ。

Maggi: Si te gusta la ropa, te encantará ir a las pacas.

洋服が好きな人なら、誰でもパカ気に入ると思うわ。

Yuki: Claro que me gusta. ¿Cuál es la ventaja de ir a la paca que ir a las tiendas normales?

もちろん大好きよ。普通の店に行くよりパカの方がいい理由ってなに?

Maggi: Lo primero que te digo es el precio. Sale bastante económico que comprar ropa nueva en otras tiendas.

最初はなんといっても値段ね。新しい服を他の店で普通に買うより、断然安いの。

Yuki: Eso me parece muy bien. ¿Hay para hombres y mujeres?

それはいいわね。男性用も女性用もあるの?

Maggi: Por supuesto que si. Además, hay para bebés y niños.

もちろんよ。赤ちゃんや子供用もあるわ。

パカの利点と欠点

利点

パカというと古着やさん?と思うかもしれませんが、実は古着だけではないのです。アメリカから分類されていない状態で塊のように送られてくる洋服なので、新品も混じっています。

普通のお店に比べて格安で新品が買えるという利点があります。服だけでなく、靴、かばん、装飾品などもあります。時には洋服が山積みになっていて1ケツァール(16円)均一ということもあります。

欠点

欠点はというと、分類されていないのでたくさんある中から探さなければいけないこと。辛抱強く探すことがポイントです。サイズも揃ってるわけではないので、掘り出しものを探し当てる感覚です。

それにアメリカから来ているので、小柄な日本人にはサイズが少し大きめということもあります。

おわりに

旅行中にちょっとした一着が必要になることも。別にずっと着るわけじゃないし、今を乗り切れればいいんだけどというときに、パカはとっても役立ちます。是非立ち寄ってみてください。

今回のスペイン語での表現は、覚えられましたか?(スペイン語を150%活用するために)

口に出して何度も読んでみると、脳にしっかり染み込むから覚えられますよ。

「発音記号を見てもよくわからない。」「独学でスペイン語の発音に自信が持てない」という方におすすめなのがネイティブとのマンツーマンレッスン。正しい発音を学ぶことができますし、自分に必要な内容だけを何度でもしっかり学ぶ事ができるのです。

ただ、マンツーマンだと気になるのが価格。そこでおすすめなのがスペイン語教室エスパ。教室よりも低価格で、自宅近くなど好きな場所でマンツーマンレッスンを受けることができます。お気に入りの先生が見つかるまで無料でお試しできますので、まずは無料体験レッスンを受けてみてはいかがでしょうか。

気になる先生を探して無料体験レッスンを受ける

実際にレッスンを受けた生徒さんの感想をみる

無料でスペイン語を習得できるメールマガジンの購読はこちら

新着スペイン語レッスン

PAGE TOP