スペイン語講座

スペイン語で「どうぞ」

「はい、どうぞ」「どうぞ、お先に」「どうぞよろしくお願いします」。日本語では日常会話でもビジネスシーンでもさまざまなシチュエーションで「どうぞ」を使いますね。

この「どうぞ」をスペイン語に言い換えると、どのような表現になるのでしょうか。

会話

ラウラさんがディエゴさんの家で開かれるホームパーティにやってきました

Laura:¡Hola!

こんにちは!

Diego:¡Hola, Laura! ¿Qué tal?

やぁ!元気?

Laura:Siento llegar tarde.

遅れてごめんね。

Diego:No te preocupes. Adelante.

気にしないで。さぁ、どうぞ入って。

Laura:Gracias.

ありがとう。

Diego:Todos están al fondo, en el salón. Te llevo algo de beber. ¿Qué quieres: cerveza, vino, Coca Cola…?

みんな奥のリビングにいるよ。僕は飲み物を持ってくる。何を飲む?ビールかワインかコーラか・・・。

Laura:Pues, una cerveza, por favor. Pero, ¿antes puedo lavarme las manos?

じゃあ、ビールをお願い。 あっ、その前に手を洗わせてもらってもいいかな。

Diego:Claro. El baño está ahí, a la izquierda.

もちろんどうぞ。そこの左側が洗面所だよ。

その後

Diego:Aquí tienes. Es una cerveza alemana. Está muy buena.

はい、どうぞ。このドイツのビール、おいしいんだ。

Laura:Gracias.

ありがとう!

ここに注目!

この会話では、3パターンの「どうぞ」が使われています。

相手を招き入れる時

家やオフィスなどで「どうぞ」と人を招く時には「Adelante」と言います。また、電車やエレベーターなどで「お先にどうぞ」と相手を促す時にもこのフレーズを使います。

「~してもいいですか?」と聞かれた時

許可を求められて「もちろんどうぞ」と答える場合は「Claro」のひとことでOK。

何かを差し出して相手に渡す時

飲み物やお皿などを手渡して「はい、どうぞ」と言う時には「Aquí tienes.」と表現します。直訳すると「ここにあなたのものがありますよ」という意味。

スペイン語の「どうぞ」

【どうぞお先に】         

Adelante. / Por favor.

【ご自由にどうぞ 】

Sírvete tú mismo. / Sírvase usted mismo.

【はい、どうぞ】         

Aquí tienes. / Aquí tiene.

【どうぞよろしくお願いします】 

日本語の「どうぞよろしくお願いします」に相当するスペイン語はありません。例えばメールの最後に付け加えるのであれば「Gracias」「Gracias de antemano.」「Saludos」というひとことを書き添えます。

おわりに

日本語の「どうぞ」は、自分の要望を伝えたり相手に対する許可を表したり、使い方が多様です。

同じような便利な単語はスペイン語には存在しないため、状況によって言い方を変えて相手に意思を伝えましょう。

スペイン語教室エスパ

今回のスペイン語での表現は、覚えられましたか?(スペイン語を150%活用するために)

口に出して何度も読んでみると、脳にしっかり染み込むから覚えられますよ。

読むだけでスペイン通になれる無料のメールマガジン

  • スペイン人の友達がほしい
  • スペインの文化や習慣をもっと知りたい
  • スペイン語を上達したい

そう思っても未経験では、何から始めればいいか分かりません。

そんな方のために、まずスペインがどんな国かを知って欲しいことをメルマガにしました。
購読は無料です。

メールマガジンを登録(無料)
  • メールアドレス

メールアドレスを入力してください

◆このメールマガジンにはこんな内容が含まれています

  • スペインで「スマートに会話を発展させる」便利な表現とは!
  • スペインで「相手に様子をたずねる」色々な表現
  • 簡単な色々なニュアンスでの「はい」「いいえ」の使い方とは!
  • スペインで体調不良になったときに困らない色々な表現とは

無料メールマガジン

スペイン語の「seguir」の使い方前のページ

ひとことスペイン語フレーズ「本当に!?」次のページ

新着スペイン語レッスン

PAGE TOP