さあ、今日も元気にスペイン語でコミュニケーション!
アジアの東の日本人が、大陸の最果てのスペインを目指す…日本人にとって、スペインの魅力とは何なのでしょうか?
さっそく今日の会話をのぞいてみましょう!
レッスンの内容
日本から見たスペインの魅力
Yurika: He visto un gran grupo de turistas japoneses en la Puerta del Sol.
プエルタ・デル・ソルで、日本人のツアー旅行者を大勢見かけたわ。
Hacía mucho que no escuchaba hablar japonés, he sentido morriña.
久しぶりに日本語を耳にして、懐かしかったなあ。
María: En las ciudades grandes como Madrid se ven muchos japoneses. No solo turistas, sino también estudiantes.
マドリッドみたいな大きな街だと、日本人もよく訪れるわよね。観光客だけじゃなくて、学生も。
Yurika: Es verdad. Muchos japoneses vienen a España para estudiar español.
そうよね。スペイン語を勉強しに、スペインに来る日本人は多いわよ。
Hoy en día mucha gente quiere aprender otros idiomas a parte del inglés.
この頃は英語以外の言語も学びたいっていう人が多いから。
María: También se ven japoneses en los campos de fútbol cuando hay partidos importantes.
サッカーの大きな試合がある時にも、競技場でよく日本人を見かけるわよ。
Hay muchos hinchas de fútbol japoneses, ¿verdad?
日本にもサッカーのファンはたくさんいるんでしょう?
Yurika: Supongo que sí. Últimamente el fútbol es tan popular como el béisbol en Japón.
そうだと思うわ。近頃じゃ野球と同じくらい、日本でもサッカーが流行っているから。
María: España atrae a los japoneses tanto para viajes cortos como para estancias más largas.
スペインは短期滞在の旅行だけじゃなくて、長期滞在目的の日本人にも魅力があるのね。
Yurika: Este país tiene algo que nunca se puede sentir en Japón.
この国には、日本では感じられない何かがあるのよ。
Los estudiantes extranjeros no vienen solo para aprender el idioma.
留学生は、単に語学を習得するためだけに来るんじゃないわ。
María: Sé que muchas escuelas profesionales aceptan extranjeros.
外国人を受け入れる専門学校も多いわよね。
Yurika: Bastantes japoneses vienen a España para aprender flamenco o guitarra, ¿sabes?
フラメンコやギターを勉強しに、ずいぶんたくさんの日本人がスペインに来るのよ。
María: Ah, es muy curioso… a veces se ven tablaos llenos de turistas japoneses.
ああ、それは面白いわよね…タブラオが日本人だらけのこともあるわよね。
Yurika: Es una de las cosas que quieren ver en España. Hay que aprovechar la ocasión ya que vienen de tan lejos.
フラメンコはスペインの見どころの一つよ。遠路はるばるやって来たんだから、ちゃんと楽しまなくちゃ。
María: Claro. Pero tienen que tener cuidado, España no es tan segura como Japón.
もちろんよ。でも気を付けなくちゃ。スペインは日本ほど安全ではないのよ。
Además los tablaos abren por la noche, en zonas oscuras. Tienen que vigilar bien la cartera y el pasaporte.
それに、タブラオは夜の営業で暗い場所だからね。お財布やパスポートをしっかり見張っていなくちゃ。
この一言で壁を超える
morriña
ホームシック
「sentir morriña」は「ホームシックを感じる」という直訳。久しぶりに故郷を垣間見た「懐かしさ」を表現するのにピッタリの表現です。
「ペセタの時代が懐かしい」といった、過去を懐かしむ表現には適しません。
béisbol
野球
「fútbol(サッカー)」と同様、英語の発音をそのまま借りて、スペイン語で市民権を得ている単語です。
バレーボールも「voleibol」、それでは、同じく球技のバスケットボールも英語かと思いきや…こちらは「baloncesto」です。
つ・ぶ・や・き
フラメンコ、サッカーなど…スペインの文化への興味がきっかけで、スペイン語を学び始める方も多いですね。
語学初心者でも温かく迎えてくれる…そんなスペイン人のおおらかな気質も、訪れる人を虜にします。
地域ごとに、同じ国とは思えないほど景観や風土に違いがある、というのもこの国の面白さ。気になるスペイン文化は、どこ街が熱いのか…?
お気に入りのスペインに出会えるように、旅は見どころを押さえて!下準備はシッカリと!